. . .
滑天下之大稽
作者: 张玉祺 | 2008年07月21日 20:38 | 栏目: [ 小碎 , 小涂 ][ (327) 点击 ] | [ (11) 评论 ] | 本文地址: http://zhangyuqi.blshe.com/post/7739/232497
纳博科夫一直是我最钟爱的作家之一。因为他对英语炉火纯青的驾驭能力和风格多变的古怪气质,实在独树一帜,叫人耳目一新。他的魅力在于化低俗为讽刺,比如《黑暗中的笑声》这样一部再低俗不过的三角恋爱和谋杀的故事被他用电影画面的独特描述方式和颜色冲击拉上了另一个层次。黑色幽默泛着他独到的智慧。
而他最出名的《洛丽塔》是我读的第一本他的小说,所以感情也最深,中文英文版收藏了很多本,还特意去国外买了50th anniversary edition,封面上那瓣玫瑰般的红唇令人浮想联翩。
但是这次我在大众书局又看到一个版本,上海译文出版社出版的,兴致一来也略加翻看了一记,不看还好,一看笑得我肚子疼,各位请看书后引言——
“这些角色不仅是一个独特故事中栩栩如生的人物,他们提醒我们注意危险的倾向,他们指出具有强大影响的邪恶。(《洛丽塔》)应该是我们大家——父母、社会服务人员、教育工作者——以更大的警觉和远见,为在一个更为安全的石阶上培养出更为优秀的一代人而努力。”
出版书的人大概只顾宣传和谐,都忘记念念这本书了。大哥,这段话确实是书里的,可它是个讽刺的“假序”。纳博科夫借机稍稍嘲笑了一下社会上那些斯文面具,借着各种冠冕堂皇的理由窥伺一段“不伦之恋”,有趣的是他当年刚出版这本书的时候确实也是被包装成黄色小说来卖的,只是上当的买家可能会比较失望……
总而言之,只消看看第一页就能明白作者讽刺在哪里,而现在,反倒真的变成社会宣传和谐的武器了,滑天下之大稽,纳博科夫真是尖酸刻薄到了极点呐,哈哈,果然成真了,幽默,太幽默了。我当机立断买下它,作为我书架上的首席恶搞。
11 条 关于 "滑天下之大稽" 的评论
评论
回复





呵呵,阅!